leyu





    您当(dāng)前位(wèi)置:当前位置:首页 >> 矿业资讯 >> 东盟矿业政策

    2013缅甸(diàn)最新外国(guó)投资法实施细(xì)则

    • 作者:damei
    • 发布时间(jiān): 2013-03-11
    • 来(lái)源:互联(lián)网
    • 浏览量:

     

      缅甸外国(guó)投资法实施细则

      (2013年(nián)1月31日)

      国民计划和经(jīng)济发展部根据外(wài)国投资法第(dì)五十六条第(dì)一款的授权、经联邦政府内(nèi)阁的同意颁布本实(shí)施细则 :

      第一(yī)章(zhāng)

      名称和(hé)释义

      第(dì)一条 本(běn)法(fǎ)称为外国投(tóu)资法(fǎ)实施(shī)细则。

      第二条(tiáo) 本(běn)实施细(xì)则指所包含的词语应与(yǔ)外国投资(zī)法所(suǒ)包含的词语释义相同(tóng),此外下述词语的含意如释(shì)义:

      第一(yī)款 部(bù)指国民计(jì)划和经(jīng)济发展(zhǎn)部。

      第二款 委员会办公室(shì)指承担和执行缅甸国家投资委员会办公事务的指导投资和公司的司、局。

      第(dì)三款 司(局)长指投资和(hé)公司指导司(局(jú))的司(sī)(局(jú))长。

      第四款 表指(zhǐ)本(běn)实施(shī)细则所规(guī)定的(de)格式(shì)。

      第五款 图表(biǎo)指本实施细则所示表格。

      第六款 BOT指项目建设、运营(yíng)和在合同期满时(shí)项目建(jiàn)设者将项目移交给有关(guān)方。

      第七款 BTO指项目建设、竣工(gōng)时建设者将(jiāng)项目移(yí)交给有关方和项目运营。

      第八款 基本物资(zī)指土地、建筑、运(yùn)载工具和与项目有关的投资物资。本词语还包(bāo)括股份和承诺(nuò)协议之外与此相同的协议文件(jiàn)。

      第二章(zhāng)

      有关(guān)经济项目

      第三条 委(wěi)员会要经联邦政(zhèng)府内阁同意发布(bù)命令确定与外国投资法相关的(de)经(jīng)济项目。在(zài)确定是时下(xià)述各项为基础(chǔ):

      第一(yī)款 能(néng)够为国民增加就业机会(huì)使用劳力的项(xiàng)目;

      第(dì)二款(kuǎn) 能(néng)够提高产品价值的生产项目;

      第三款 投资额巨大的项(xiàng)目;

      第四(sì)款 应用高(gāo)科技的项目;

      第五款 国民能廉价食、用的生产和服务项目;

      第六款(kuǎn) 有助于国民提高生活水(shuǐ)平(píng)的项目。

      第四条 委(wěi)员会在确定(dìng)经济(jì)项目时要分别确定不允许在国内(nèi)投(tóu)资的项目,只有与国民合作才批(pī)准的项目,以及只根据单(dān)独制定(dìng)的情况才予批(pī)准的投资(zī)项目,并呈报联邦政府内阁批准。

      第五条 在得到(dào)联邦(bāng)政府(fǔ)内阁(gé)批准后,委员(yuán)会要颁布“不允许(xǔ)在国(guó)内投资的项目,只有与国民合作才批准投资的项目(mù),以及(jí)只根据(jù)单(dān)独制定的情况才(cái)予批准的投资项目”的命令。

      第六条 委员会(huì)可经联邦政府内阁同意适时修改颁布为国家和人民利益确定的项目(mù)。

      第(dì)七条 国民从(cóng)事的生(shēng)产项目和(hé)服务项目(mù)如图表一做出规定。

      第(dì)八条 国民从事的农(nóng)业(yè)和速生、慢生种植(zhí)业项目如(rú)图表二做出(chū)规定。

      第九条 国民从事的养殖业项(xiàng)目如图(tú)表(biǎo)三做出规定(dìng)。

      第(dì)十条 国民(mín)从事的(de)海洋(yáng)捕(bǔ)捞业项(xiàng)目如图表(biǎo)四做出规定。

      第十一条 经济(jì)发(fā)展部可经联邦政(zhèng)府内阁的同意对实施细则第七、八(bā)、九、十(shí)条规定的项目(mù)适时予(yǔ)以修订。

      第十二条 经联邦政府(fǔ)内阁批准,委员会可在缅甸与(yǔ)其他国(guó)家交界(jiè)的距边境线10英里内规定(设立)包括工业区、种(zhǒng)、养殖区、旅(lǚ)游区、贸易(yì)区在内(nèi)的集中(zhōng)实施、服务项目的区域。

      第十三条 委员会在按照实施细则第(dì)十二条规定经济区时,无(wú)论(lùn)是根(gēn)据联邦政府内(nèi)阁的(de)指示(shì),或相关省、邦政(zhèng)府、自治省、自治(zhì)区领导机构的建议,或相关(guān)省(shěng)、邦(bāng)政府、自治省、自治区领导机构同意(yì)投(tóu)资者或投资建设者的建议,均需呈报联(lián)邦政府批准。

      第十四条(tiáo) 外国投资者(zhě)如提出(chū)开发建设(shè)受限制的或被禁止(zhǐ)的投资项目的提案,为了国家和国(guó)民、特别(bié)是少数民(mín)族(zú)的利益,委员会需以下述各项为基(jī)础进(jìn)行审查(chá):

      第一(yī)款(kuǎn) 相关地区当地群众或社会团(tuán)体对所申请的投资(zī)(项目)的态度(dù);

      第二款 相关地(dì)区领导机构对所(suǒ)申请的投资(项目(mù))的(de)态度(dù);

      第三(sān)款 将实施项目(mù)的(de)内比都委员会,或相关省、邦政府的态度。

      第十五条 委员会对符合(hé)实施细则第十四(sì)条的申请(qǐng)要提(tí)出(chū)自己的意见并呈报联邦政府内阁批准。

      第十六条 在(zài)得(dé)到(dào)联邦(bāng)政(zhèng)府内(nèi)阁同(tóng)意后,委员会要就(jiù)外国投(tóu)资事(shì)项(xiàng)向项目(mù)主持者(zhě)或投(tóu)资(zī)者出具批准令。

      第三章

      投资方(fāng)式

      第十(shí)七条 可按下述某(mǒu)种方式进行投资(zī):

      第一款 除依照实施细(xì)则第十五条委员会出具批准令规定的项目外,外国人可以百分之百资金投资其(qí)他(tā)项目(mù)。

      第二款 如外国人与国民、或相关政府部(bù)门(mén)、组织(zhī)组成合资合作企业,外国(guó)投(tóu)资和(hé)国民(mín)投资的比例在双方协商一致后签署合(hé)同实施。

      第(dì)三款 在(zài)按照双方协商一致的合同中所(suǒ)约定的某项规定加以实(shí)施时,要采用包括BOT、BTO方式在内的政府(fǔ)与私人合作的方式、或其他(tā)方式(shì)。

      第十八(bā)条 提出投(tóu)资提案时,申请(qǐng)成立或(huò)登记外国公司(sī)需(xū)按现行的公司法(fǎ)同时(shí)向投(tóu)资(zī)和公司(sī)指导司(局)递(dì)交申请。

      第十九条 委(wěi)员会(huì)接受(shòu)提案并出具批准令(lìng)时,投资和公司指导司(sī)(局)要同时出具(jù)准予(yǔ)外国公司成立或(huò)登记的批准书。项目主持人或投资(zī)人为投资项目更加(jiā)顺利而申请提前批(pī)准成(chéng)立或登记外国公司时,如有充分的理由,司(局)长(zhǎng)可(kě)提(tí)前出(chū)具准予成立或(huò)登记的临时(shí)批准令。但提前(qián)出具准予成立(lì)或登(dēng)记的(de)临时批准令不(bú)应被认为是出具投(tóu)资批(pī)准(zhǔn)令。

      第二十条(tiáo) 外国人如与国民合作(zuò)开展受(shòu)限制或被禁止的项目,外国投资比例不得超过总投(tóu)资(zī)的80%。委(wěi)员会可在(zài)联邦政府内阁同意(yì)下对此项(xiàng)规定适时发布(bù)命令做出修改(gǎi)。

      第二十一条 合(hé)同规定的期限未结束前因得到停止项(xiàng)目(mù)令而清(qīng)帐结算,或因项目(mù)结束而清帐(zhàng)结(jié)算,需提前获得委员会的批准,并遵从执行(háng)现行公司法令条例。

      第四章

      组建(jiàn)委员会和(hé)举行会议(yì)

      第二十二(èr)条 委员会(huì)成(chéng)员数(shù)应为(wéi)奇(qí)数。

      第二十三条 委员会成员的任职年限不得超(chāo)过三年。但如因工作内(nèi)行和其他需要,联邦(bāng)政(zhèng)府内阁可给予某(mǒu)位成(chéng)员(yuán)以多于三年的任期。

      第二十四条 委员会的某位成员因某种(zhǒng)原因在(zài)三年期限(xiàn)未满时不(bú)能继续(xù)任职(zhí),补其空缺的成员的任期仅为去职(zhí)成员的剩余任期。

      第二(èr)十五条 每月至少要(yào)举行两次委员会会议。

      第二十六条 开会时委员会主席要担任会议(yì)主席(xí)。如主(zhǔ)席不(bú)能与会,副主席(xí)要担任会议主席,或(huò)主席、副主(zhǔ)席均不能(néng)与会时,需秘书长或某个成员担(dān)任会议主席。

      第二十(shí)七条 有50%及以上的成(chéng)员与会,会议(yì)才有效。

      第二(èr)十八条 委(wěi)员会要根据与会的多数成(chéng)员的意见作出决定。未出席会(huì)议的成员(yuán)无权反对、否定和修改(gǎi)与会(huì)成(chéng)员的(de)决定。

      第二十九条 必要时,委(wěi)员会可邀请相关部(bù)委、联邦部长或副部长、专家和(hé)其(qí)他(tā)需要的(de)人(rén)士(shì)参加会议(yì)。

      第三十条 委员会要允许主持(chí)投资者(zhě)、或投资(zī)和(hé)拟帮助他(tā)们(men)的人士与会作出说明和参与讨论。

      第五章

      申请许(xǔ)可令

      第三十一条 投(tóu)资者或主持者向委员(yuán)会提交(jiāo)申请时要填(tián)写包含(hán)以下各(gè)项内容(róng)的申请格式(1)并(bìng)由主持者(zhě)亲自签字:

      第(dì)一款 投资(zī)者或主持者姓名、国籍证明(míng)、住址、项目所在地、依法(fǎ)确实实施的项目、确实(shí)实施管(guǎn)理(lǐ)的总部所在地、建立经济(jì)组织所在(zài)地、项(xiàng)目种类;

      第二款 如系合(hé)资合作需要投(tóu)资,拟(nǐ)参与合资合(hé)作项目者的第一(yī)款所述有关(guān)各(gè)项内容;

      第(dì)三(sān)款(kuǎn) 与第(dì)一款或第二款相关的证据(jù);

      第四款 投资(zī)者、或主(zhǔ)持者、或(huò)参与(合资合作)者的与项目和资金(jīn)有关的证(zhèng)据;

      第五款 需投资的(de)生(shēng)产性项目(mù)或服务性项(xiàng)目(mù)的相(xiàng)关证据(jù);

      第六款 投资期,建(jiàn)设期;

      第七款(kuǎn) 国内需投资的地区(qū);

      第八(bā)款 生产、销售拟使用的技术和(hé)方式;

      第(dì)九款 需使(shǐ)用的能源种类和数量(liàng);

      第十款 建设期(qī)内(nèi)项目(mù)需使用的(de)主要机械设备、器材、原材料和类似物资的数量及(jí)价值;

      第(dì)十一款 所(suǒ)需的地域(yù)和面积(jī);

      第(dì)十二款 项目每年生产的产(chǎn)量预(yù)估、或实(shí)施服务的预估数额和价值;

      第十三款(kuǎn) 执行项目每年所需外汇和估计可能得到的外汇;

      第(dì)十四款 每年在国内、外预计销售的数额(é),预估(gū)价(jià)值和时限;

      第十五款 (是否(fǒu)划算的)经(jīng)济评估(gū);

      第十(shí)六款 按照需遵(zūn)从的现行法律规(guī)定撰写的保护环境和社会的计(jì)划安排;

      第十七款 在国内投(tóu)资的拟采取的组织(zhī)形式;

      第十(shí)八款 如需组建合资(zī)企业,需(填写)合资企业协(xié)议草案、股东投入的资金比例和数额,利润分成比(bǐ)例和股东的责任权益;

      第十九款 如需组建有限责任公司形式,要(填写)合同草(cǎo)案、组(zǔ)建记(jì)录和章程草案,公司的获准注(zhù)册资金、股份种(zhǒng)类、股(gǔ)东(dōng)拟投(tóu)入的股份数额;

      第二(èr)十款拟投资组织的管(guǎn)理者的姓名(míng)、国籍(jí)、住址和职务;

      第二(èr)十(shí)一款 拟投资的(de)组(zǔ)织的总投(tóu)资、国内和国外拟投入的资金(jīn)比(bǐ)例和将汇入缅甸的外国投资的总价(jià)值、不同种类的价(jià)值和拟汇入的时间。

      第(dì)三十二条 要将与国民或(huò)政府(fǔ)部门、组织签署的租地(dì)合(hé)同草案及与合作企业或双方拟签署合(hé)同实(shí)施的项目有关的合同草案同申请一起提交。

      第(dì)三十三条 对(duì)投(tóu)资额巨大的(de)项目和需按环境和林(lín)业部所规定的对环境和社会影响进(jìn)行(háng)评(píng)估的项目,在提交申请时要同时(shí)提交对环境和社会影响的评估。

      第三(sān)十四条 提交提(tí)案时,如系涉及(jí)自然资(zī)源的投资和与国有经济项目(mù)法(fǎ)相关的投资,需经相关联邦(bāng)部(bù)(委)向委(wěi)员会(huì)办(bàn)公(gōng)室呈(chéng)递。

      第三十五条 与(yǔ)实施(shī)细则第三(sān)十四条(tiáo)无关的投(tóu)资(zī)项目,投资者或主持者可直接呈报委员会办公室。

      第三(sān)十(shí)六条 收(shōu)到依照(zhào)实施细则第(dì)三十五条(tiáo)呈报的建(jiàn)议(yì)书后,委员(yuán)会要审查所需(填写的(de))内容是否完(wán)整。如完(wán)整要接受提案。如不(bú)完整(zhěng)要对投资者或(huò)主持者作出解释说明,让他们重新修订(dìng)补充后再呈(chéng)报。

      第三(sān)十七条 为了对(duì)完整的(de)建议书按照(zhào)不同领域(yù)进行审查,委员会要(yào)组织下述部门高管参加的提案审(shěn)查(chá)小(xiǎo)组,进行(háng)审查(chá):

      第(dì)一款 投资和公司指导司(局);

      第二款(kuǎn) 关税司;

      第三款(kuǎn) 国内税务司;

      第(dì)四款(kuǎn) 劳工司;

      第(dì)五款 电力(lì)部的相关司局;

      第六款(kuǎn) 城市、农村与(yǔ)住宅发展司;

      第七款 工业监管和检查司(sī);

      第八款 贸易指导(dǎo)司(sī);

      第九款 计划审查和发展报告司;

      第十款 环境保护司。

      第三十八条 在依照实施细则(zé)第三十七条初审(shěn)时,必(bì)要时要根(gēn)据(jù)项(xiàng)目的原本(běn)情况邀请政府部门、组织的专家参加(审议)。

      第三十九条 (投资和公司(sī)指导司)司长要作为(wéi)提(tí)案(àn)审查小组的领导(dǎo)担(dān)负起(qǐ)责(zé)任。

      第四十(shí)条 提(tí)案审查小组需每七(qī)天举行一次会议,对开会之前收(shōu)到的(de)建议书(shū)加以审查后,对应接受(shòu)的提案呈报委(wěi)员会(huì),以依法继(jì)续批(pī)准程序。委员(yuán)会(huì)如批准或否决(jué),均要将批准意见或否(fǒu)决的原因以信(xìn)函或(huò)其他联络方式给予答复。

      第四十一条(tiáo) 提(tí)案审查小组(zǔ)举行会(huì)议时可让主持者、或投资者、或(huò)投资者授权的人参加。

      第六章

      建议书的继续处(chù)理(lǐ)

      第四十二(èr)条 委员(yuán)会如接(jiē)受提(tí)案,则委员会办公(gōng)室要根据不(bú)同项(xiàng)目的建设所在地要求内比都委员会、或省、邦政府内阁反馈呈报(bào)是否接受批准(zhǔn)提案所涉投资(zī)的(de)意见,要求(qiú)环境保护和林(lín)业部反馈呈报(bào)对(duì)最大限度地减少给环境和社会造成损害(hài)所采(cǎi)取措(cuò)施的意见。

      第四十三条(tiáo) 接到委员会办公室的(de)反馈要(yào)求函后,内(nèi)比都(dōu)委员会、或省(shěng)、邦政府内(nèi)阁(gé)需将经(jīng)审(shěn)核是否接受(shòu)批(pī)准提案所涉(shè)投资的意(yì)见(jiàn),由内比(bǐ)都(dōu)委员会主席、或相关(guān)省、邦总理、或(huò)总(zǒng)理授权(quán)者亲笔签字(zì),于接到之日起的(de)七(qī)天内以(yǐ)某(mǒu)种最快(kuài)的方式向委员(yuán)会报回(huí)。

      第四十四(sì)条 对(duì)最大限度(dù)地减少投资(zī)给环境和社会造成损害所(suǒ)采取措施的(de)意见,环境(jìng)保护和林业部要由联邦部(bù)长或联邦部长授权者亲笔签(qiān)字,在接到征询意见(jiàn)函之日起的七天内以(yǐ)最快的联系方式向委员(yuán)会报回。

      第四(sì)十(shí)五条(tiáo) 委员会就与提案有关的项目(mù)本身(shēn)、或(huò)应需征求(qiú)相关联邦部委(wěi)的意见或建(jiàn)议时,相关(guān)联邦(bāng)部委需自接(jiē)到(征求意见)函之(zhī)日起的七日内答复委员会。未能按此要求做出答复,各联邦(bāng)部委要组建最低由处长、或一(yī)位处(chù)级官(guān)员(yuán)牵头的投资审核答复机(jī)构。相关部委要给该(gāi)机构交待本部门有关投资的政策。不仅要(yào)向(xiàng)委(wěi)员(yuán)会提交向该机构授权的情况,而且(qiě)每当(dāng)更迭该机构成员时也要告知委员会。委员会或委员会办公室邀请该机构(成员)参加会议时,可(kě)代表相关部委(wěi)参加会议。

      第四十六条 委(wěi)员会办(bàn)公室收到(dào)相关意见和审查(chá)意见(jiàn)时(shí) 要将提(tí)案提(tí)交最(zuì)近拟举行(háng)的委员会会(huì)议(审议)。

      第(dì)七章

      审(shěn)查提案(àn)

      第四十(shí)七条 委员(yuán)会要按下述处理投资提案:

      第一款 审查提案是否符合外国投资法第四章的基本原则;

      第二款 为资金信誉应要(yào)求提供下述予(yǔ)以审查(chá):

      1、银行账(zhàng)单;

      2、公司最后审计报告;

      3、公司经(jīng)营状况报告。

      第三款(kuǎn) 以下述各项为基础审查项目是(shì)否(fǒu)划算(有效益):

      1、预计每年将获得的纯(chún)利(lì)润;

      2、预计每(měi)年将投入的外(wài)币(bì)和每年(nián)将使用的外币;

      3、收回成本的时间;

      4、提(tí)供就业机会的情况;

      5、国民收入增加的可能;

      6、国内、外市场情况;

      7、国(guó)内消费需求状况。

      第四款 责成内行(háng)人审查技术工艺是否适当(dāng);

      第(dì)五款 取(qǔ)得环境保(bǎo)护司对保护(hù)环境(jìng)和(hé)社会拟采取措施(shī)的意见(jiàn)予以审查;

      第六款 审(shěn)查(chá)是否对国家(jiā)和(hé)国(guó)民负责任,是否是重(chóng)视社(shè)会利益的投资(zī);

      第七款 审查(chá)建议(yì)书与(yǔ)现行(háng)法(fǎ)律的(de)条款是否相悖。

      第八章

      出具批准令

      第(dì)四十八(bā)条 委员(yuán)会(huì)审查提案后如予以同意应在收到该建(jiàn)议书(shū)之(zhī)日起的90天内(nèi)出具批准令表(2)。并(bìng)将(jiāng)批准令抄送与项目相关的(de)联邦部委。

      第(dì)九章

      获(huò)得批准令后的工作

      第四十(shí)九条 主持者或投资者在获得委员会的批准令后要在规定的期限内、或得到延期准许的期限内建成项目。项目建成后,要在建成(chéng)之(zhī)日起的30日内向(xiàng)委(wěi)员(yuán)会报告(gào)。

      第五十(shí)条(tiáo) 投资者应在项(xiàng)目建成后即开始实施生产或(huò)服务。

      第五(wǔ)十一条 投资项(xiàng)目(mù)建设(shè)期(qī)间,要将自身项(xiàng)目情况(kuàng)报告表(biǎo)(3)每三个月一(yī)次以信函(hán)或其他某种联系方式不(bú)间(jiān)断地将向委员会呈送。

      第五十二(èr)条 主持者或投资者在项目建设期间如遇到实施(shī)细则第121条所(suǒ)述某种情形(xíng)时,要于(yú)遇到情况之时(shí)起的24小时内以最快的方式向委员会报告。

      第五十三条 主持者或投(tóu)资者就项目本身或其(qí)他需(xū)求(qiú)向有(yǒu)关联邦部委、政(zhèng)府部(bù)门和组(zǔ)织(zhī)提出执照、或批准令、或登(dēng)记申请,要按照规定继(jì)续处理。

      第五十四条 主持者(zhě)或投资(zī)者:

      第一款 要(yào)遵(zūn)从环境保护法做(zuò)好与自身项(xiàng)目相关的(de)环境保护事项(xiàng)。

      第二款 要把(bǎ)自身项目建造成(chéng)对国家和(hé)国民有利的负(fù)责任的投资项目。

      第三款(kuǎn) 要配(pèi)合(hé)安排有关负(fù)责人适时或根据需(xū)要对项目进行检查(chá)。

      第四款(kuǎn) 在(zài)建设自身(shēn)项目的工厂、建筑和其(qí)他事项时(shí),根据不(bú)同工作类型,要重(chóng)视和(hé)做到完全达到有(yǒu)关部委规定的标准,与所建设的项目相匹配。

      第(dì)五款 要做好自身项目(mù)现场的安全(quán)和健康(kāng)事项(xiàng)方面的(de)安(ān)排。

      第六款 运(yùn)输、储存和使用危险物品、有毒(dú)物品(pǐn)和其他类似(sì)物品要遵照相关(guān)部(bù)委制定的规定、惯例(lì)和标准执行。

      第(dì)七款 要保证本企业产品的质量、标准(zhǔn)不损(sǔn)害食用者和使(shǐ)用者。

      第五十五条 下达(dá)找矿许(xǔ)可令不(bú)应包括勘测和开采权。投资者在找矿工作结束(shù)时,如欲获得勘(kān)测或采矿权 ,要经(jīng)矿业部再向委员会(huì)申请。

      第十章

      规(guī)定建设期

      第五十(shí)六条 投资(zī)者(zhě)要自获得委员会批准令之(zhī)日(rì)起在(zài)规定的建设期内完成自己(jǐ)担负建设的项目。

      第五十七(qī)条 投资者如因(yīn)某(mǒu)种原(yuán)因不能完成项目建(jiàn)设,需提前于(yú)原规定建设期未(wèi)结束前至(zhì)少60天(tiān)说(shuō)明造成迟缓的原因和申请延长建设期限。

      第五十八条 投资(zī)者提出延(yán)长建设期限(xiàn)时,委员会要予以必(bì)要审查后如(rú)认为有延长建设(shè)期的充分理由,可给予(yǔ)不(bú)超过原期(qī)限50%的延长期。

      第五十九(jiǔ)条 除非发(fā)生自然灾害、不稳(wěn)定、冲突、示威、国家紧急状态、武装反抗、暴(bào)乱、战争等不可(kě)抗力,批准延长建设期限一般不(bú)得(dé)超过一次。

      第六十条(tiáo) 对石(shí)油、天然气(qì)和矿业项目探矿勘测、采矿、并能达(dá)到有加(jiā)工和生产(chǎn)获(huò)益能力的项目,要按照委员会批准令和签署(shǔ)的协(xié)议(yì)规定确定建(jiàn)设期(qī)。

      第六十一(yī)条 如(rú)在原批准期限(xiàn)内、或延长(zhǎng)的期限内不能完(wán)成项(xiàng)目建设的,委员会可(kě)收回给予投资者(zhě)的批注令(lìng)。委员会(huì)不需因此原因收回批准令而给投(tóu)资者(zhě)支付(fù)受损(sǔn)(补偿)金、或(huò)赔(péi)偿(cháng)金、或(huò)其他某种(zhǒng)款(kuǎn)项。

      第十一章

      租赁(lìn)、抵押(yā)、转移(yí)股份、移交投(tóu)资项目(mù)

      第六十二条 在获准的建设(shè)期内,投资(zī)者在不改变(biàn)项(xiàng)目(mù)种类的的(de)情(qíng)况下得(dé)到有(yǒu)使用、或租赁权者的(de)同意,如需租赁或抵(dǐ)押(yā)获准建设(shè)投资项目的(de)土地和建筑,则需填写租赁表(4)或(huò)抵(dǐ)押表(biǎo)(5)向委(wěi)员(yuán)会办公(gōng)室申报,获准才能实施(租(zū)赁或抵押)。如所涉(shè)土地为空(kōng)地、闲置地(dì)和荒地,则要连同联邦政府内阁的(de)批准令一起申报(bào)。

      第六(liù)十(shí)三条(tiáo) 收到按第六十二条规定格式提交的(de)申(shēn)报件时,委员会办(bàn)公室要审查下述(shù)各项(xiàng):

      第一款 需租赁或抵押的理由是否正确;

      第二款 是(shì)否会因租赁或抵押给(gěi)国家和(hé)国民的利益带来损害;

      第三款 承租(zū)人(rén)或接受抵押人(rén)有无继(jì)续建成项目(mù)的能力(lì)。

      第六十四条 委员会办公室审(shěn)查后(hòu)如认为应该批准租赁(lìn)或(huò)抵押(yā),则应提交最近举行(háng)的委员(yuán)会会议,并根据(jù)委员会的决定(dìng)做出批准或否决。

      第(dì)六十五(wǔ)条 如(rú)拟将全部股份彻(chè)底转(zhuǎn)移出售给某(mǒu)个外国人或某个国民(mín),要填写转移销(xiāo)售表(6)后向委员会办公室提交申请(qǐng)。在(zài)提交申请时,转移销(xiāo)售股份者需同时提交已接受过有关(guān)销(xiāo)售股份的纳(nà)税(shuì)审查的证据。如系在空地、闲置地(dì)和荒(huāng)地(dì)上的投资,则需同时提交联(lián)邦政府(fǔ)内阁的批准令。

      第六(liù)十(shí)六条 收到(dào)按(àn)第六十五条规定格式(shì)提交的(de)申报件时,委(wěi)员会办公(gōng)室要(yào)审(shěn)查下(xià)述各(gè)项:

      第一(yī)款 转移销售全部股(gǔ)份的理由是(shì)否(fǒu)正确(què);

      第二款(kuǎn) 是否因转移(yí)销(xiāo)售全部股份而(ér)可能给国家和国民带来损(sǔn)害;

      第三款(kuǎn) 接受转移和销售股份(fèn)者有无继续建成项(xiàng)目的(de)能力。

      第(dì)六十七条 委员会办公室审(shěn)查后如认为应该批准转移销售全部股份,则应(yīng)提交最近举行的(de)委员会会(huì)议,并根据委员会的决定(dìng)做(zuò)出批准(zhǔn)或否决。

      第六(liù)十(shí)八条 得(dé)到(转移销售)批(pī)准令后,转移销售全部股份者要(yào)将自己(jǐ)手中(zhōng)的委员(yuán)会(项目)批准(zhǔn)令送还给委员会办公室(shì)。

      第(dì)六十九条(tiáo) 购买全部股(gǔ)份者如系外国(guó)人,可向投资和公司指导司(局)按照现行公司法申请成立外国公司或申请登记,如销售股份者(zhě)同(tóng)意也可继续使用现公司的名(míng)称。

      第七十条 购买(mǎi)全部股(gǔ)份者如系国民,要依照缅甸国民投资法向(xiàng)委员会申请批准令。得到委员会的批准后要依照现(xiàn)行公司(sī)法在投资和公司指导司登记注册为缅甸国民公司。

      第七(qī)十一条 出具新的(项(xiàng)目(mù))批准令(lìng)时(shí),原投(tóu)资者如还(hái)有依照外国投资法第二章“税(shuì)收减免(miǎn)”第(dì)二十七条规(guī)定可享受的(de)减免权,购买(股(gǔ)份)者可以(yǐ)在剩余(yú)的年限内继续享受(shòu)。如超过了享受减免权的(de)年限(xiàn),不能(néng)因出具新的批准书而(ér)再次享受这些权利。

      第七十二条(tiáo) 如拟将(jiāng)部分股份彻底转移出售给某个外国人(rén)或某个国民(mín),要填写(xiě)转移销售表(7)后向委员会(huì)办公室提交(jiāo)申请。

      第(dì)七十三条 收(shōu)到按第七十二条(tiáo)规(guī)定格式(表7)提交的申报件时(shí),委员会办公室要审查下述各(gè)项:

      第一款(kuǎn) 转移销售部分股份的理由(yóu)是(shì)否(fǒu)正确;

      第(dì)二款(kuǎn) 是(shì)否因(yīn)转移(yí)销(xiāo)售部(bù)分股份(fèn)而可能给国家和(hé)国民(mín)带来损害;

      第三款 接(jiē)受转移和销售不分股(gǔ)份者有无继续建成项(xiàng)目的(de)能力。

      第七十四条 委员会办公室(shì)审查(chá)后(hòu)如(rú)认为应该批准转(zhuǎn)移销售部分股份(fèn),则应提交最(zuì)近举行(háng)的委员会会(huì)议,并根据委员会的决定做出批准或否决。

      第七十(shí)五条(tiáo) 得到批准后,要依照现行公司法连(lián)同委(wěi)员会的批准令向投资和公司指(zhǐ)导司(局)提交股份(fèn)转移登记申请。

      第七十(shí)六(liù)条 在执行实施细(xì)则第六十三条、六十(shí)六(liù)条和七十三条(tiáo)时(shí),委员会办公室可经委(wěi)员会同意(yì)根据需要组建(jiàn)有相关政府部门、组(zǔ)织的内行人士参(cān)加的审查机(jī)

      构。

      第十二章

      投保(bǎo)事宜

      第七十七(qī)条 获得批准令的经济项(xiàng)目需在国内(nèi)有经营(yíng)保险业权的(de)保险企(qǐ)业投保以(yǐ)下险种:

      第一款 机(jī)器设备险;

      第二(èr)款 火险;

      第三款(kuǎn) 水险;

      第(dì)四款 人身伤害险;

      第五款 自(zì)然灾害险;

      第六款 寿险。

      第七十(shí)八条 要根据(jù)项目种类投买某(mǒu)一项现行法律(lǜ)、条(tiáo)例规定、惯例规定的其他险种(zhǒng)。

      第十三章

      录用职员和工(gōng)人

      第七十九条 投资(zī)者(zhě)提交建(jiàn)议书(shū)时需(xū)将熟练工种(zhǒng)拟录用的熟练(liàn)工人、技术(shù)人员和职员数(shù)量(liàng),或非熟练工人的数量一并(bìng)报上(shàng)。

      第八十条 在项目运营(yíng)获益时,要按照外国投资法第(dì)十一章第(dì)二十四条的规(guī)定(dìng)使用国民熟练工、技术(shù)人员(yuán)和(hé)职(zhí)员。在录用时(shí),工资不得少于相(xiàng)关法律(lǜ)、实施细则、条例、规定(dìng)、惯例、命令、公(gōng)告(gào)和指示所规定的标准。

      第八十一条 投资者在录用职员、工人需符合现行劳工事务法。

      第八(bā)十二条 投资者录用缅(miǎn)甸国民职员、工人,或录用外国职员、工人,要自录用之(zhī)日起的30日内依照劳动、就业和社会福利部的规(guī)定签署录用合同。

      第八十三条 为(wéi)提高缅甸职员、工人的技术水平,投资者(zhě)要将培训员工(gōng)的年计划于每年(nián)一月三十一日前提交给委员会办公室(shì)。

      第八十四条 投资者要在(zài)委员会(huì)支持下,为(wéi)在按(àn)批准令建设的(de)投资(zī)项(xiàng)目工作的(de)外国(guó)职员、工人依有(yǒu)关外国劳(láo)工的法(fǎ)律填写工(gōng)作(zuò)许可表(8)向劳动、就业和社会(huì)福利部提(tí)交申请。要填写(xiě)国内居住许可表(9),向委(wěi)员会申请在(缅甸)国内居住证。

      第八十五(wǔ)条 委员会办公室收到依照实施细则第八十(shí)四条提出的申请后,要请在委(wěi)员会设立的(de)有(yǒu)关部门(mén)联(lián)合工(gōng)作(zuò)机构的相关部门的代表审查,并出具许(xǔ)可令。

      第八十六条 投资者要在社会(huì)福利机构登记注册,以从与社会福利法相关的工作(zuò)部门及其关联的工作部(bù)门得到缅币或外(wài)币,使(shǐ)所有员工能享受到社会福利法赋予的权利(lì)。

      第八十七条 投资者在项目开始建(jiàn)设的15天内在相关社会福利机构(gòu)登记注(zhù)册,并将已注册(cè)登记(jì)的告知函连同社会福利机构出具的登记证(zhèng)复印(yìn)件呈报给委(wěi)员会(huì)办公室。

      第八十八(bā)条 投资者要每六个(gè)月向委(wěi)员会提(tí)交未(wèi)拖欠在社会福利机(jī)构投(tóu)入资金的相(xiàng)关社(shè)会福(fú)利办公室的证明。

      第八十九条 投资者(zhě)在协议年(nián)限到期、尚未提取应(yīng)得利益(yì)时,要将未(wèi)拖欠在社会福利(lì)机构投(tóu)入资金的说明连同相(xiàng)关社(shè)会福(fú)利机构的证明一起呈(chéng)报(bào)。

      第九十条 对雇主或雇主组织与工人或工人组(zǔ)织之(zhī)间发生的争端,要依照解决(jué)劳工争(zhēng)端法予以解决。

      第九十一条 对与投(tóu)资项目和相关外国人入境生(shēng)活(huó)相关事项,要遵照有关移民法、实施细则、管理(lǐ)、命令、指示函、条(tiáo)例、规定(dìng)执行。第十四(sì)章

      税收减免权(quán)

      第九(jiǔ)十二条 投资者或(huò)主持者为享受外国投资法第(dì)十二章(zhāng)第二(èr)十七条第2至(zhì)第十(shí)一款赋予的减(jiǎn)免税权中的某项、多(duō)项或者全部,可(kě)填(tián)写减免税表(10)向委员会提出(chū)申(shēn)请(qǐng)。

      第九十三条 收到投资者或主持者(zhě)按第九十二条提出(chū)的减免税申请,投(tóu)资委员会(huì)可根据(jù)需要审核批准。在审核过程中,投(tóu)资委员会(huì)可向投资者或主持者、或相关政府部门、政府(fǔ)组织、或其它(tā)相关项目组织索要所(suǒ)需(xū)证据、文(wén)件进行审查。

      第(dì)九十四(sì)条 生产(chǎn)性项(xiàng)目或服务性项目正式运(yùn)营的时间按下(xià)述规(guī)定(dìng):

      第一款 出口产品的生产性项目,以装船(chuán)单、空运(yùn)单或其(qí)它类似的国际通用(yòng)的证书所标明的日(rì)期为准,该日期不得超过建设期结束之日起的180天。

      第二款 在国内销售(shòu)产品的生产性(xìng)项目(mù),以得(dé)到第一笔收入为准,该日期不得超过建(jiàn)设(shè)期结束(shù)之日起的90天。

      第三款 服务性项目,以(yǐ)项目开业之日为准,该(gāi)日期不得超过以(yǐ)建设期结束(shù)之(zhī)日起(qǐ)的90天。

      第九十五条 投资者或主持者要依照实施细则第九(jiǔ)十四条,以报告表(11)将服务(wù)性项目或服务性项(xiàng)目以获利为目的(de)开始运(yùn)营(yíng)的日期报告委员会。

      第九十六条 委员会在(zài)批准减免(miǎn)税时(shí),对主持者(zhě)或者投(tóu)资者提交的申请进行审核后,可(kě)以确定批准其(以获利(lì)为目的)开始运营的(de)日期。在批准时要规定说明减(jiǎn)免税的(de)种类和现有的期(qī)限,并将(jiāng)批准事项通知主持(chí)者或投(tóu)资者(zhě)。

      第十五章

      土地使用权

      第九十七条(tiáo) 委员会(huì)可在联邦内阁的(de)事先同意下(xià),为其给投资者批(pī)准的某个经济项(xiàng)目(mù)的建设,从有租(zū)赁或使(shǐ)用(yòng)权者手中(zhōng)租赁所需的下述土地:

      1、政府有管理权(quán)的土地。

      2、政府部门、政府组(zǔ)织所有的土地。

      3、国民私(sī)有的(de)土(tǔ)地。

      第九十八条 有利用空地、闲置(zhì)地和荒地经营种植业、养殖业项目(mù)和与之(zhī)相关联的其它经济(jì)发展项目(mù)的投资(zī)者,可按照空地、闲(xián)置地和荒(huāng)地管理法租赁使用所(suǒ)需的土地。

      第九十九(jiǔ)条 对投资者确(què)需的(de)土地(dì)的租赁期或使用期,委(wěi)员会可根据项目种类和投资额从有租赁权或使用权(quán)者手中(zhōng)先批准租赁(lìn)50年。

      第一百条 根据实施细则第九(jiǔ)十九(jiǔ)条批准租给投资者的租赁期限期(qī)满后,投资(zī)者有(yǒu)继续经营的需求时,如得到(dào)有土(tǔ)地租赁权(quán)或(huò)使用权者的同(tóng)意,委员会可按(àn)照投资额和(hé)项(xiàng)目种类(lèi)一次性(xìng)批(pī)准延长(zhǎng)时限(xiàn)10年,共可批准两(liǎng)次。

      第一百(bǎi)零一条 在空(kōng)地、闲置地(dì)和荒地(dì)上进行发展种植业、养殖业或与(yǔ)之(zhī)相关(guān)联的其它经济项目投资时,要依照(zhào)《空地、闲置(zhì)地(dì)和荒(huāng)地管理法(fǎ)》向空地、闲置(zhì)地和荒地中央管理委(wěi)员会提出(chū)申请。在执(zhí)行时,要按照该法规定,并根据(jù)种植项目和(hé)养殖项(xiàng)目的投(tóu)资额可先(xiān)批准租赁或使(shǐ)用30年。在批准期限期满后,可为有继(jì)续(xù)经营需求的(de)项目,根据项(xiàng)目(mù)种类和投资额,按照《空地、闲(xián)置地和荒地管理法(fǎ)》再次予以批准。

      第一百零二条(tiáo) 投资者可以适当的技术和资金(jīn)比例(lì)与拥有经营(yíng)权的(de)国民在空地(dì)、闲置地和荒(huāng)地上合作经营种植和养殖项目。

      第一百零三条 获得空地、闲置地和荒地租赁或(huò)使(shǐ)用权者拥有租赁或使(shǐ)用的权利。要(yào)按照《空地、闲置地和荒地管理(lǐ)法》和(hé)实施细则(zé)缴纳空地(dì)、闲置地和荒地(dì)保证金。

      第(dì)一百零(líng)四条 获得空地、闲置地和荒地租赁权或使用权者(zhě)只有在获得联邦政府内阁的(de)同意(yì)后才能出(chū)售、置换、或进行其他变更转移。

      第一(yī)百零五条 投资者如拟按作物(wù)的季(jì)节、以平等合作(zuò)的田地承包制度在国(guó)民有经(jīng)营(yíng)权的(de)土地上实施农作物生(shēng)产(chǎn)种植的经济项目,只能以(yǐ)与国民投资者合作的方式进行。

      第一百零(líng)六条 投资者(zhě)可在国民有经营权(quán)的土地上(shàng)以适当的技术(shù)和资金比(bǐ)例与国民(mín)合作经营种(zhǒng)植和养殖项(xiàng)目。

      第一百零七条(tiáo) 为能促(cù)进整个(gè)国家的(de)发展,在联邦政府(fǔ)内阁的(de)同意下,在(zài)经济落后、交(jiāo)通(tōng)不便的地区,委员会可给予(yǔ)投资者多于实施细则第九十(shí)九条和第一百条所规定的土(tǔ)地租赁或使用期的(de)期限,最(zuì)长(zhǎng)可多准予10年的享有权。

      第一(yī)百零八条 投(tóu)资(zī)者或(huò)主(zhǔ)持者为得到实施某(mǒu)个(gè)经济项目而需使用(yòng)的土(tǔ)地(dì),要填(tián)写土地(dì)租赁表(12),并连同有土地租(zū)赁权或使(shǐ)用权者同意出租的证明一起提交(jiāo)给委(wěi)员(yuán)会。

      第(dì)一(yī)百零九条 委员会收到(dào)依(yī)照实施细则第一百(bǎi)零八条(tiáo)提交(jiāo)的申请后,要根据项目所在地区,征求内比都委(wěi)员会或省、邦政府(fǔ)对(duì)申(shēn)请人拟使用(yòng)的土地是否同意(yì)的(de)意(yì)见。

      第一百一十条 拟使(shǐ)用的土地如系政府部门、政府组织(zhī)所(suǒ)有或管理(lǐ)的土地,相关政(zhèng)府(fǔ)部门、政府组织需将同意(yì)租赁的意见连同写(xiě)明地址的函(hán)一起提交给委员(yuán)会。?

      第(dì)一百(bǎi)一十一条 在获得(dé)委员会批(pī)准后,实施土地租赁事宜时,有土地租赁权或使(shǐ)用权者与投资者要签(qiān)订的土地租赁合同,并(bìng)提交给委员会。

      第一百(bǎi)一十二条 关(guān)于政(zhèng)府(fǔ)部门、政府组织所有的(de)土地(dì)租赁费,委(wěi)员会只能按相关联邦部委确定的租金标准予以批准,必要时可提交(jiāo)联邦政府内阁处(chù)理。

      第一百一十三条 投资者向有土地租赁权或使用权者租(zū)赁(lìn)土地,双方需协商根据(jù)租金和租期按时(shí)价逐(zhú)年签署合(hé)同事(shì)宜,并(bìng)将(jiāng)双方同(tóng)意的(de)租金标准呈报给委员会。

      第一百一十(shí)四条 确(què)定(dìng)整个租赁期土地租金标准时,要以开始租借之日起365天应支付的租费为基础(chǔ)计算(按(àn)年计租)。

      第一百一十五条 租赁(lìn)政府(fǔ)部门(mén)、政府组织所有的土(tǔ)地时(shí),相(xiàng)关部(bù)门、组织要向投资者收取土地使用保险金(jīn)。

      第一百(bǎi)一十六(liù)条 出现下列与土地租赁相关的情况时,委员会可(kě)终止土地租赁和批准(zhǔn)的项目:

      第一款 拥有土地租赁权(quán)或使用(yòng)权者向委(wěi)员会投诉投资(zī)者(zhě)未按合同中(zhōng)所做承诺支付土(tǔ)地(dì)租赁费(fèi),或没有履(lǚ)行合同的其它承诺(nuò),经调查证明属(shǔ)实的(de);

      第二款 对投资者(zhě)在租赁(lìn)的土地上违反某个现行法律的提(tí)交给委员会的(de)有关投诉,经调查证明属实的;

      第三款 投资者因被公示列入黑名单,或因违反(fǎn)现行法律而被依法审判、法院(yuàn)或某个执政当局决定终止其投资的经济项目(mù)。

      第一百一十(shí)七条 投资人:

      第一款 因不划算、出现亏(kuī)损或其它原因而需停(tíng)止其正在执行的项(xiàng)目,应(yīng)至少(shǎo)提前(qián)六个月(yuè)通知委员会(huì)。

      第二款 在批(pī)准用于经营种植、养殖项目或政府允(yǔn)许的(de)其它(tā)合法项目的(de)空地、闲(xián)置(zhì)地和荒地上如发现自然资源矿产、古代文物、古(gǔ)代标志性建筑(zhù)、宝窟,需自(zì)发现起24小时内向委员会报(bào)告。

      第三(sān)款 履行信(xìn)守(shǒu)与土地(dì)租赁(lìn)权或使(shǐ)用权(quán)所有者签订的合(hé)同承诺后(hòu),在租赁期满时(shí),投资者应(yīng)于双方(fāng)清帐结算完结之日起的7天内将土(tǔ)地交还给有(yǒu)土地(dì)租赁(lìn)或(huò)使用权(quán)者。

      第四(sì)款 因实施细则第一(yī)百一十六条所述(shù)某项原因(yīn)或其它(tā)原因导致土地(dì)租赁期未满而项(xiàng)目(mù)停(tíng)止(zhǐ),为避免土(tǔ)地(dì)租赁权(quán)或使用权所有者的损(sǔn)失,要按照原租(zū)赁合同的规定支付租赁费(fèi)。

      第一百一十(shí)八条 相关的拥(yōng)有土地租(zū)赁或使(shǐ)用权者要自(zì)出租(zū)的土地收回之(zhī)日起的七日之(zhī)内(nèi)将已收回(huí)该土(tǔ)地的(de)情(qíng)况呈告委(wěi)员(yuán)会。

      第一百一十九条 不允许投资者在租赁(lìn)的土地上从事与(yǔ)原投资建议书无关的项目。

      第(dì)一百二十条(tiáo) 不(bú)允许(xǔ)投资者在所租赁使用的(de)土地上从(cóng)事委(wěi)员会批准的项目以(yǐ)外的其他开采地面、地下资源的活动。

      第一百二十一条(tiáo) 投资者在其所(suǒ)租赁土(tǔ)地的地表或地下如发现与获批(pī)项目无关的天然矿产资源、古代文物、古代标志性建筑、宝窟,应自发现之日起的24小时内通知委员(yuán)会。委员会(huì)在获得通知后要根据联邦(bāng)部委、项目所在地(dì)区与内比都委员会(huì)、相(xiàng)关省、邦政府(fǔ)协调。如根据相关(guān)联邦部委的同意意见委员会予以批准,则可在该(gāi)土地上继续执行项目。如不予批准,则(zé)要更换到替代安排的地方开展项(xiàng)目。

      第一百二十二(èr)条 投资者只有在征得相关联邦部委和有土地租赁或(huò)使用权者同(tóng)意后,才能对获得租赁或使用(yòng)权的土地(dì)的原地形地貌加以改变使(shǐ)用。

      第(dì)一(yī)百二十三条 投资者(zhě)在获(huò)得租赁或使用的土地上 被发现实施(shī)了与原建议书(shū)不符(fú)的损害环境的项目,或未采(cǎi)取将目对环境的损(sǔn)害降到最低(dī)的(de)相应措施,或实(shí)施的项目因噪音、文化原因干扰(rǎo)了附近居民而检查人或附(fù)近居民提出正式交涉,委员会经必要(yào)调查如发现不适宜(yí)继续同意其实施,可停(tíng)止其租(zū)赁和使用。

      第一百二(èr)十四(sì)条 投资者如根据相关现行法律租赁经营缅甸国(guó)民有经营权的田(tián)地,如拟实施除农作物种植生产或相关联(lián)的项目之(zhī)外(wài)的其他(tā)项目,必须获得联邦政府内阁(gé)的批准。

      第(dì)一百二(èr)十(shí)五(wǔ)条,投资者(zhě)无权租赁下述土(tǔ)地(dì)用于从事(shì)任何项(xiàng)目:

      第一款 宗教用地;

      第二款 相关部委规定的(de)文化遗产地、自然文化遗产地;

      第(dì)三款 为国防(fáng)和安全设定的限制区;

      第四款 有争议的土(tǔ)地;

      第(dì)五款 国家随(suí)时限定(dìng)的地域;

      第六款 因投资者的经济(jì)项目能给城镇居民居住地多数民(mín)众的环(huán)境造成影(yǐng)响、产生(shēng)噪音(yīn)、损(sǔn)害文化等(děng)情况的地域(yù)或(huò)建筑物所在(zài)地。

      第一百二十六条 投资(zī)者在所租赁投(tóu)资的土地上实施(shī)项(xiàng)目,如需搬迁清理在项目执行(háng)地上的住房(fáng)、建筑、田地、种植园、作(zuò)物等,除(chú)需予以迁移安置(zhì)、并在(zài)所投资(zī)项目安排工作外,还要按(àn)当(dāng)地的时(shí)价给予赔偿。要协商并(bìng)得到相(xiàng)关物权人对赔偿同意(yì)、满意的(de)证(zhèng)据和实施相(xiàng)关项目所在地的内比都委(wěi)员(yuán)会、省、邦政府和相关政府部门的(de)批准。对于大部分民众不愿意(yì)迁离(lí)的地方,不应(yīng)批准租赁投资。

      第一百(bǎi)二(èr)十七(qī)条 投资(zī)者要按(àn)照(zhào)委员会制定的规则和合同的规定(dìng)使(shǐ)用委员会(huì)批准自己租赁或使(shǐ)用的(de)土地。

      第一(yī)百(bǎi)二十八条 投资者只有获(huò)得委员(yuán)会的批准,方可在规定(dìng)(土地租赁使用)期限内将(jiāng)委员会(huì)批准租(zū)赁或使用的土(tǔ)地向其他某个人出(chū)租、抵押、转移股份、转移项(xiàng)目等。

      第一百二十(shí)九(jiǔ)条 在投资项(xiàng)目内如包括(kuò)城镇(zhèn)、宾馆(guǎn)、学校、医(yī)院、住宅、厂房建(jiàn)设,道路、桥梁(liáng)、交通运输基础设(shè)施等(děng)建设,要按照项目(mù)所(suǒ)在的不同地区,只有分别得到内比都(dōu)委员会、相关省(shěng)、邦政府、相关市政部门和(hé)政府部门、政府组织根据(jù)其(qí)所制定的(de)城镇发展规(guī)划批准后(hòu),再提请委员会批(pī)准。

      第一百三(sān)十条(tiáo) 只有得到(dào)委员(yuán)会的同意,投资者才能在获取租赁的土地上停止原建(jiàn)议(建设)的项(xiàng)目改建其他经济项(xiàng)目,或(huò)除原(yuán)建议(yì)(建设)的项(xiàng)目外,增建其他经济项目(mù)。

      第一百三(sān)十一条 中央(yāng)空地(dì)、闲置地、荒地管理委(wěi)员会在下述某种(zhǒng)情况(kuàng)下可从空地、闲(xián)置(zhì)地和荒地中收回必(bì)要的最少的面积:

      第(dì)一款 在所(suǒ)批准的空地、闲置地(dì)和荒地上发现古(gǔ)代文化遗产;

      第二款 为(wéi)国家利(lì)益建设基(jī)础(chǔ)设施项目或建设特殊项目的(de)需要;

      第三款 在批(pī)准采(cǎi)矿的空(kōng)地、闲置地和荒地(dì)上发现除原批准(zhǔn)矿种之外的其它自然资源。

      第(dì)一百三(sān)十(shí)二条 中央空地、闲置地和荒地管理委员会(huì)依照实施细则收回所批准的(de)空地、闲置(zhì)地和荒地时,对拥有租赁、使用(yòng)权者真正投入的资金要在联邦政(zhèng)府内阁的同意下与相关政府(fǔ)部(bù)门、组织协(xié)商(shāng)计算(suàn)时价(jià),在恰(qià)当的规定(dìng)时间(jiān)内给予(yǔ)赔偿。

      第十六章

      外(wài)国(guó)投资的资金(jīn)

      第一百三(sān)十三条 投资人(rén)需为委员会批准(zhǔn)的某个经济项目以提(tí)案中规定的外币在缅甸国内有(yǒu)外汇经营(yíng)权的某个银行里开立账户和存款。

      第一(yī)百三十四条 除了提(tí)交(jiāo)投资提(tí)案时(shí),根据外国投资法(fǎ)第二(èr)条第(dì)九款(kuǎn)第2项,将向(xiàng)国内进口的外国投资物品提案事项,及与外国投资法第(dì)二条第九款第3、第4项所述事宜有关(guān)的预算之外(wài),凡在提案中提出的拟在国内(nèi)投资(zī)的(de)外汇(huì)的全部或按年份分阶段投入(rù)的金额均需依照实施细则第一百(bǎi)三(sān)十三条规定(dìng)在银行开立账(zhàng)户和存款(kuǎn)。

      第一百三十五条 投资者需(xū)提前向委员会呈(chéng)报为所(suǒ)投资经济项目拟(nǐ)汇入(rù)缅甸国内的外汇总额预计按年份(fèn)汇入的数额(é)。

      第一百三十六条 投(tóu)资者应自在银行开立账户之日起(qǐ)的(de)七天内(nèi),将开户行地址、账号和有提款权者(zhě)的姓(xìng)名(míng)的(de)资(zī)料、连同账户证明复印件一起提(tí)交给(gěi)委员会(huì)。

      第一(yī)百三十七(qī)条 投资者可为下(xià)述事项(xiàng)对自(zì)己账户内(nèi)的外汇转账:

      第一(yī)款 在(缅甸)国内需(xū)以外汇(huì)结算的事(shì)务;

      第(dì)二款 为自己投资的经(jīng)济(jì)项目(mù)和相关事务,向(缅甸(diàn))国内(nèi)的合(hé)作(zuò)公司的经济项(xiàng)目、或(缅甸(diàn))国民、或(缅甸)私营企业的经济项目转账(zhàng);

      第一百(bǎi)三十八条(tiáo) 投资者不得将其(qí)银行账(zhàng)户内(nèi)的外汇使(shǐ)用和转账于与所投(tóu)资(zī)经济项目无关的其(qí)它事项。

      第(dì)一百三十(shí)九条 投资者要按照实(shí)施细则第一百三(sān)十五条提(tí)前提交的预(yù)算(suàn),在(zài)规定时期内向自(zì)己(jǐ)的银行账户一次性或分(fèn)次注入外汇。

      第一百四十条 在(zài)依照实施细则第一百(bǎi)三十(shí)九条注入(rù)外汇时,不得从(cóng)缅甸(diàn)国(guó)内的外国人、国民或上述人员为国内的(de)某个经济项目在某个银行(háng)开立的外汇账(zhàng)户中转账(zhàng)注资。

      第一(yī)百四十一条 投资(zī)者将来自国(guó)外的外(wài)汇相继存入自己的账户,应在(zài)外汇到账之日起的7天内(nèi)将(存(cún)入(rù)信(xìn)息)连(lián)同银行(háng)账目清单一起呈告委员会(huì)。

      第一百四十二条 投资者如经委员会批准拟增加投资和(hé)扩大项目(规模),需将为此而往(wǎng)(缅甸)国内继续注入外汇的估计数额提前报告委(wěi)员会(huì)。

      第一(yī)百四十三条 投资者(zhě)如经委员会(huì)批准拟减(jiǎn)少投资和缩小项目(规模),可将原向委员会提交的补充外汇的估计数额根据需要作(zuò)出修改后再提(tí)交给(gěi)委员会。

      第一百四(sì)十四条 投资者应每365天一(yī)次将(jiāng)自身投(tóu)资的单个经济项目交由在缅甸国(guó)内登记注册、且尚营业的、得到国家(jiā)承认的会计师事务所(suǒ)接受正常审计。接受(shòu)审时,要提供缅(miǎn)语或英语的做为证据的文件、账目。如使用其他文字,需(xū)一并提交(jiāo)经(jīng)公证的英(yīng)文(wén)翻译(yì)文件。

      第一百四十五条 投资者依照实(shí)施细(xì)则第一百四十四条接受会(huì)计师事务所审(shěn)计后,要自收到审计报告之日起的30天内(nèi)报送(sòng)委员(yuán)会。

      第(dì)十七章

      外币转移权(quán)

      第一百四(sì)十(shí)六条 投资者可通过(guò)委(wěi)员会指(zhǐ)定的银(yín)行(háng)、以(yǐ)相(xiàng)应的外币向国外转移下述款项:

      第(dì)一款 带来外国(guó)投资资金者应得的下述外币:

      1、用(yòng)于返(fǎn)还给带(dài)来外(wài)资者的、委员会批(pī)准的(de)外币;

      2、投资者根(gēn)据(jù)相关现行法律所(suǒ)得赔(péi)款;

      第二款 委员会批准返还给(gěi)带(dài)来外资者的(de)以下(xià)外币:

      1、外过投资者(zhě)根据相关(guān)现(xiàn)行法律转移(yí)股份后应得(dé)的股金;

      2、对项目结算清账后应得的分配款;

      3、交还(hái)期(qī)满的委员会批准令后应得(dé)的外币;

      4、因(yīn)缩减改变投资而与缩减(jiǎn)数(shù)额相等的外币。

      第三款 带来外国投资资金者(zhě)获(huò)得的年利润(rùn)扣除各种税收和相关基金(jīn)后(hòu)剩余的纯利润。

      第四款 外国员工在国内工作所得薪资和自项(xiàng)目(mù)所得的合法收入,在纳税、并按规定方式减(jiǎn)除(chú)上述人员及(jí)其家庭的生活开支(zhī)后的(de)合法剩余(yú)资金。

      第一百四(sì)十(shí)七条 投资者如需(xū)向(xiàng)国外(wài)转移非普通(tōng)账目(mù)转移的外(wài)币,要填(tián)写项国外转移外币权(quán)表(13),并(bìng)连同下述证明文件向委员会(huì)提出申请:

      第一款 相关(guān)投资项目(mù)的(de)查账报告;

      第(dì)二款 银行账单。

      第一百四十八条 对投(tóu)资者根据(jù)实施细则第一百四十七(qī)条提(tí)交的(de)向国外(wài)转移外(wài)币的申请,委员会在审核后可按所申请(qǐng)数额予以批准,或依审核情况(kuàng)按低于申请的数额批准转(zhuǎn)移(yí)。

      第一百四十九条 投资(zī)者如将自其(qí)所投资实(shí)施的经济项(xiàng)目中(zhōng)获(huò)得的国内用缅币,出示可靠证明后向(缅甸(diàn))国(guó)民或国民所有的经济实体的(de)缅币账户(hù)转账,可从该(gāi)国民或国民所有企业(yè)的银行外币账户中转账(zhàng)获(huò)取(qǔ)外币。

      第(dì)一百五十条 投资者不向国(guó)外转移(yí)自其所投资实施(shī)的经济项目(mù)中(zhōng)获得的利润,而用于项目的扩大再生产,需向委员会申请批准后执行。

      第一百五十一(yī)条 投资者经委员会批准(zhǔn)而(ér)投资的(de)某种基本物资出售所得缅(miǎn)币,不(bú)得在未得到委(wěi)员会批准的情况下转为外币存入其银(yín)行账户。

      第一百五十二条 未经(jīng)委员会(huì)批准,投资者(zhě)不(bú)得在(zài)国内以缅币购买使用其提案(àn)中所(suǒ)含(hán)的拟(nǐ)从(cóng)国外汇入的(de)某项外币投资资金,。

      第一百五(wǔ)十三条(tiáo) 投资者(zhě)根据提案为其投资的经(jīng)济项目从国外进口某种基(jī)本物资,在国内(nèi)销售所得缅币不得(dé)用于支付国内的开支。

      第一百五十四条 在(zài)投资项目尚未开始营利性运营之前,不得(dé)将投资资金向国外转移。

      第十(shí)八章(zhāng)

      对外金(jīn)融事务

      第一百五十五条 投(tóu)资者:

      第一款 可按照缅甸中央银行规定(dìng)的汇率、通过缅甸国内有对外经营(yíng)权的任何银行将相(xiàng)关外币转移到国外。

      第二(èr)款(kuǎn) 可以国(guó)内有对外经营权的银行所受理的外(wài)币种类开立外币账户(hù)或缅币账户(hù),开(kāi)展与项目相关的金(jīn)融财务事(shì)务。

      第三款 可用其(qí)合(hé)法收入的(de)缅币在国内(nèi)有(yǒu)对外经营权(quán)的银行(háng)兑换该银行所受理的某种外币。

      第一百五十六(liù)条 在(zài)投资项目中任职(zhí)的外国人,应在国内有(yǒu)对外经营权的银行(háng),以该银行受理的外币种类开设外币账(zhàng)户或缅币账户。

      第十九章

      部门联合工作机构

      第(dì)一百(bǎi)五十七条 为使(与外国投资审批等相(xiàng)关的)工(gōng)作能在一个地方完成,委(wěi)员会要根据外国投资(zī)法第(dì)十四条组建(jiàn)一个包括下述部门官员的部门(mén)联合工作机(jī)构,以增加外国投资项目、(使投资(zī))方便顺利、并能实地检查(chá)监督项(xiàng)目实(shí)施(shī)情况:

      第一款(kuǎn) 缅甸中央银行;

      第二款 电力部的相关部(bù)门(mén);

      第三款 投资与公司指导司(局);

      第四款(kuǎn) 税务司;

      第五款 商务指(zhǐ)导司;

      第六款 劳工指导司;

      第七款 移民和(hé)人口登记(jì)事务司(sī);

      第八款 工业监督和检查司;

      第九款 国内(nèi)税(shuì)务司。

      第(dì)一百(bǎi)五十(shí)八条 投(tóu)资与公司指导司副司长担负部门联(lián)合工作机构的领导职(zhí)责(zé)。

      第(dì)一百五十九条 部门(mén)联合工作机构办(bàn)公室要(yào)设在投资与(yǔ)公司指(zhǐ)导司。必要时也可按需设立(lì)办公室分(fèn)支机构。

      第(dì)一(yī)百六十条(tiáo) 相(xiàng)关部(bù)门(mén)要给向其在(zài)联(lián)合工(gōng)作机构(gòu)的官员(yuán)授予(yǔ)包括签字权在内的决定(dìng)权。如出现与政策相关的(de)事项,需尽(jìn)快(kuài)批复相关(guān)官员的呈报件(jiàn)。

      第一百六十一条(tiáo) 部门联(lián)合工作机构,在已批准项(xiàng)目(mù)的(de)建设期内,为(wéi)了(le)解项目的进展(zhǎn)情况、或(huò)为了确(què)认项目开始营利性运(yùn)营(yíng)的(de)日(rì)期、或为能检查项(xiàng)目运(yùn)营时的某种情况(kuàng),要进行实地考察并(bìng)向委员会报告。

      第一百(bǎi)六(liù)十(shí)二(èr)条 部(bù)门联(lián)合工(gōng)作机(jī)构需在(zài)司长领导下履行职责。

      第二十章

      有关(guān)管理的处(chù)罚

      第一百(bǎi)六十三条 委(wěi)员(yuán)会如(rú)通过调(diào)查了解、检查发(fā)现,或接到某种(zhǒng)控诉、告知投资者未(wèi)遵从外国投资法或(huò)本实施细则的规定,不诚实地提交不实提案材料获取批准令,违反了委员会发布的条例、规则、惯例、公(gōng)告、命令、指示、或(huò)批准令中的某个规(guī)定,需成立(lì)调查小组予(yǔ)以调查。

      第一百六十四(sì)条 调查(chá)组由委员会的(de)一名(míng)成员担负(fù)领(lǐng)导责任,并由相关政府部门、团体、组织的正直的专业人(rén)士组成。调查组的成员包括组长在内(nèi)不得少于3人。

      第一百(bǎi)六十五条 调(diào)查组有权调请和索要相关(guān)政府部门、团体、组织的人士、其他人士(shì)和文(wén)件(jiàn)证明,进行与其调查工作相关的审(shěn)查,。

      第(dì)一百六十(shí)六条 调查(chá)组要在(zài)组成调查组的命令下达之日起的21天内将调(diào)查(chá)结果报(bào)给委员会。在做前述(shù)呈报时要(yào)表明,应按照外(wài)国投资法第十八(bā)章第四十二条有关(guān)管理的(de)罚(fá)则中哪一条进行处罚。

      第一百六十七条 委员会(huì)将开(kāi)会讨论有关管理的处罚。应准(zhǔn)许被调查的(de)投资者到到会提告。

      第一(yī)百六十八条 处罚自委员会做出决(jué)定之(zhī)日生效。

      第二(èr)十一章

      纠纷的解(jiě)决

      第一百六十九条 投资项目中投资者与(yǔ)某个个人或政府、某个政(zhèng)府部门间产生某种纠纷,各方要友好(hǎo)地予(yǔ)以解决:

      第(dì)一(yī)款 如(rú)相关(guān)合同中没有(yǒu)如何(hé)处理纠纷的规定,应按(àn)照国家相(xiàng)关现(xiàn)行法律处理;

      第二款(kuǎn) 如相(xiàng)关合同(tóng)中规定了解决办法,应按该规定处理。

      第一百七十(shí)一(yī)条(tiáo) 发(fā)生纠纷时(shí),投资者需将纠纷发生的原因(yīn)、过程(chéng)向委员会报告。

      第一百七(qī)十(shí)二条 在解决纠纷时,投资者需报告委员会(huì),将继续(xù)采用实施细(xì)则第一(yī)百七十一条的哪种方式加以解决。

      第(dì)一百七十(shí)三条(tiáo) 在解决纠纷时,投资者可(kě)根据需要出示委员会出具的文件证明作为(wéi)证(zhèng)据(jù)。如需要与委(wěi)员会相关的其他证明,有权向(xiàng)委员会申请讨要。

      第一百七十(shí)四条 如需要委(wěi)员(yuán)会(huì)的某(mǒu)个职员在法院出庭作证,投资(zī)者需向委员(yuán)会申(shēn)请获(huò)准。

      第二十二(èr)章

      其它

      第(dì)一百七十五条 仍在享受本外国(guó)投资法宣布作废的《缅(miǎn)甸联邦外国投资法(fǎ)》所批准的减免权的投资者(zhě),可根据本外国投资法第十二章的(de)规定(dìng)继续享有减免(miǎn)权(quán)。

      第一(yī)百七十六条(tiáo) 如原《缅甸联(lián)邦外国投资法》所批(pī)准的减(jiǎn)免权享有期限已满(mǎn),投资(zī)者不(bú)得继(jì)续享有本外国(guó)投资(zī)法第十二章所规定(dìng)的减免权。

      第一百七十(shí)七条 委员会(huì)如发现投资者向(xiàng)委员会、相关(guān)政府部门、政府组(zǔ)织编撰(zhuàn)提交的提(tí)案及财务(wù)表格、合同文件证明(míng)、账目、聘用(yòng)员工(gōng)证明等有可靠证(zhèng)据(jù)证明故意弄虚作假或隐瞒的(de),委员会将根据其罪(zuì)行(háng)予以追究。

      第一百(bǎi)七十八条 根据原(yuán)《缅甸联邦外国(guó)投资法》成立的(de)委员会的批准令仍(réng)在(zài)实施(项目)的投资者,在按照原批准令的(de)规定、相关合(hé)同的规定继续(xù)开展工作(zuò)享有权益(yì)的同时(shí),如欲(yù)根(gēn)据本外国投资法的规定继续实施和享有权益(yì),需为(wéi)此向委员会提出申请。

      第一(yī)百七十九条 对非营利的、非(fēi)经济项目生产企业、服务企(qǐ)业的(de)投资,与本实(shí)施细则无关。

      第一百八十条 只从事贸易的项目与本实施细(xì)则无关。

      第一(yī)百八十一条 国家计(jì)划(huá)于(yú)经济发展部可发布(bù)公告,准许从主持者处收(shōu)取费用,用于委员会办公(gōng)室为批准主持者提交的提案(àn)所需开展的各项工作(的开销)。

      联邦部(bù)长

      国家计划和经(jīng)济发展(zhǎn)部



      相关阅读

    leyu

    leyu